معظم مواطنينا يجب أنالحي مع الصراصير يستمر لعدة عقود. في مطابخ الشقق العامة كانوا مقيمين دائمين ، لا أحد يمكن أن يتخلص منهم. وعلى أرض خاصة به ، من الصعب وجود مساحة معيشة منفصلة تنتشر بشكل كامل في المستأجرين غير القانونيين. أدت هذه العلاقات الوثيقة إلى حقيقة أن الحشرات البنية الصغيرة "استقرت" في عدد من التعبيرات الشائعة الشائعة. والأكثر سخافة ومعبرة منهم: "الصراصير في رأسي".

الصراصير في رأسي

ماذا يعني هذا؟

هذه العبارات غالبا ما تستخدم ،بعيدا عن الجميع يمكن أن نقدر ذلك تماما. جميع فهم تماما المعنى ، واستخدامها كل يوم تقريبا وكلمات أخرى للتعبير عن معناها ، ببساطة لا أعرف.

لا تزال تحاول أن تفهم. "الصراصير في الرأس" - وهذا هو في المقام الأول سمة للشخصية الأصلية ، مع سلوك غير عادي. لذلك يقولون عن شخص غريب الأطوار ، مع zamorochki له ، غريب جدا من وجهة نظر بسيط من فلسطي. العبارة نفسها مثيرة للسخرية للغاية وتسمح لك بملاحظة سلوك غير عادي لشخص ما دون الإساءة إليه ، لأنه في أعقاب ذلك يمكن دائمًا ترجمة المحادثة إلى نكتة.

لماذا يقولون ذلك؟

الصراصير في الرأس
هناك ثلاث افتراضات أساسية تشرح أصل عبارة "الصراصير في الرأس".

وفقا للنسخة الأولى ، فإن العبارة ولدت الملاحظاتوراء سلوك رجل في أذنيه صرصور (أو غيرها من الحشرات) تمسك. كقاعدة عامة ، يتصرف الناس في مثل هذه الحالة بشكل مضحك للغاية ، وبصراحة ، غير معيارية: يحرفون إصبعهم في الأذن ، ويهزّون رؤوسهم ، ويصيحون ويقفزون. في الوقت نفسه ، يمتص الصرصور عالق تماما كل انتباههم.

يستند الافتراض الثاني على القدرةالصراصير في غضون ساعات لتعطيل أي ، حتى الجهاز الأكثر موثوقية. يعلم الجميع أنه فقط يستحق هذه الأوغاد قليلا ليستقر داخل بدن من الأجهزة المنزلية ، فإنه سيكون من المستحيل تقريبا لإصلاحه.

وأدت الأسطورة في رقم ثلاثة إلى ذكرياتحالة من حياة الشاعر الروسي العظيم AS بوشكين. يقولون أنه في يوم من الأيام قيل له قصة مضحكة: من المفترض أن الصراصير قادرة على الوصول إلى رأس شخص أثناء نومه ، واستقر هناك وبدء أكل دماغه. وقال ألكسندر سيرجيفيتش: "كم هذا مثير للاهتمام ، الآن حول الحمقى سأقول أنهم مستاءون من الصراصير".

الصراصير الأجنبية

الصراصير في حالات الرأس
العبارات عن الشذوذ ، فريدة من نوعها وسلوك غير عادي من الناس موجودة في العديد من اللغات. جميعهم يعتبرون بحق نظائرهم من تعبيرنا "الصراصير في رأسي" ، على الرغم من أنهم لا يذكرون الحشرات بأنفسهم.

بالطبع ، من الصعب جدا سرد جميع نظائرها في العالم. دعونا ننتقل إلى اللغات الأوروبية الأكثر شيوعا:

  • يقول الإسبان cada loco con su tema ، والتي تعني في الترجمة الحرفية "لكل شخص موضوعه الخاص" ؛

  • سوف يقول سكان ألمانيا einen Vogel im Kopf haben ، والذي يعني "أن يكون طائرا في رأسك" ؛

  • اللغة الإنجليزية لديها تعبير النحلة في غطاء المحرك (النحلة في قبعة) ، ربما هذه العبارة هي الأقرب إلى "الصراصير في رأسي".

لدراسة تعبيرات مماثلة في لغات مختلفة جدامفيدة ومثيرة للاهتمام. مع مساعدتهم يمكنك معرفة المزيد عن عقلية الأمة ، واستخدامها في المحادثة مع المتحدث الأصلي سوف تظهر على مستوى عال من سعة الاطلاع.

الفكاهة والحشرات

من الصعب المجادلة مع حقيقة أن عبارة عن الصراصيررحيب ومثير للاهتمام ومضحك للغاية. والسخرية كانت دائما متأصلة في مواطنينا. لذلك ، لا يمكن أن يقتصر الفن الشعبي الروسي على جملة واحدة فقط من "الصراصير في رأسي". تمتلئ الأوضاع في الشبكات الاجتماعية بالعديد من العبارات حول الحشرات. أحيانا تشوه أو توسع المعنى الأصلي للتعبير قليلا. لكن هذا يجعل الأمر أكثر تسلية.

حكاية عن الصراصير في الرأس

هنا عدد قليل منهم:

  • هناك حلول تقرب منها الصراصير في رأسي ؛

  • إنه أمر سيئ عندما تستقر الصراصير في رؤوسهم ، ولكن الأسوأ من ذلك ، إذا كانوا أغبياء.

  • سأقول لنفسي ، إنه لأمر غريب كيف أن صراصري لم تأكل بعضها البعض حتى الآن.

  • الصراصير في رأسي ، والفراشات في معدتي - نعم ، أنا مجرد نوع من terrarium.

  • في رأسي لا توجد صراصير ، كانت تؤكل من قبل مخلوقات أكبر وأكثر خطورة.

  • حسناً ، عندما تكون أنت وأحبائك مصابين بصراصير في رأس نوع واحد.

وأخيرًا ، أقصر وأطرف حكاية عن الصراصير في رأسي.

X: أعتقد أن هناك شرارة غامضة في عينيها!

XX: لا ، إنها بالأحرى أن الصراصير تحتفل بالعيد في رأسها ، وترى التحية ...